Willkommen!

Wie schön, dass ihr mein Sammelsurium gefunden habt!
Über Rückmeldungen würde ich mich freuen
- als Kommentar oder an: strick_else(at)yahoo.de
Danke

Freitag, 25. Mai 2012

International Towel Day

This is how I spent the International Towel Day so far - now comes the big challange: going for a walk with my neighbour and 20 other mothers and explaining what it is in Spanish!
Note the tile table that Walter built me!
And in case you didn't see it: my newly decorated towel!


Dienstag, 15. Mai 2012

Serendipity!

Dieses schöne englische Wort habe ich bei Bob & Gay in Cocentaina gelernt - und jetzt kann ich es endlich mal anwenden!
Es bedeutet soviel wie: glücklicher Zufall, Zufallsfund etc.

Und jetzt muss ich etwas ausholen: zur Zeit stapeln sich mal wieder die Zeitungen bei uns, denn die SUR hat mal wieder eine Promoción, bei der man täglich Coupons ausschneiden und sammeln muss und sie zum Schluss gegen etwas eintauscht - in diesem Fall ein großes Badetuch und da ja am 25. - aber ich schweife ab.
Also Zeitungen: ich muss sie zumindest durchblättern, bevor ich sie wegwerfe ode als Unterlage zum Kartoffel schälen oder malen oder.. na, ihr wißt schon.
Ab und zu lese ich dann etwas sozusagen "Merkwürdiges" oder auch "Aufhebenswürdiges". In diesem Fall war es eine kleine Notiz über den Fund einer 1,5 m langen Hufeisennatter in einer Wohnung in Sevilla (ich will auch eine!!!). Wohin damit? Mit dem Zeitungausschnitt, meine ich...
Erinnert ihr euch noch an die Bücher, die ich vor langer, langer Zeit aus dem Müll gerettet habe? Ausser einem pinterest-board über die Verwendung von alten Büchern habe ich noch nichts damit gemacht... aber jetzt! habe ich mir ein schönes ausgesucht


mit Marmorpapier-Inneneinband


Es nennt sich passenderweise: Sintesis de la Prensa Mundial - also Synthese der weltweiten Presse ;-)


Auch das könnte man schon serendipity nennen, aber es kommt noch besser,
denn heute bekamen wir Post und dabei eine Notiz: "diesen Zeitungsartikel musste ich einfach mitschicken..." 


Recht hast du, Elke. Vielen Dank dafür! Und wenn du, oder sonst jemand von meinen lieben Lesern irgendwas findet, darf es es mir gerne schicken - möglichst mit Fundort, sprich aus welcher Zeitung,  und Datum.
Ich habe mich noch nicht entschieden, was ich alles dort versammele - oder wie ich es darstelle oder sortiere... bis jetzt habe ich das Buch aufgeschlagen und eine langweilige Seite gesucht, oder eine mit einer passenden Überschrift.

Heute Nachnittag zum Beispiel: Los hombres más ricos del mundo - die reichsten Männer der Welt und einen Ausschnitt, wer der Formel 1-Fahrer wieviel verdient - eigentlich nicht so sehr bemerkenswert, wenn nicht ein paar Seiten vorher in der selben Zeitung (serendipity, ihr wißt schon) ein Artikel war über ein Dorf in Gualdaljara, dass 7000 Jahre braucht, um seine Schulden zurückzuzahlen! 16 Mio., soviel wie Hamilton oder Button verdienen...
...
Wär nicht die rechte Bildung da,
Wo wären wir? Jajajaja!!« –

Nach diesem von Bötel gemachten Vermerk
Schließen wir freudig das löbliche Werk.

(Maler Klecksel, Schluß)

Sonntag, 13. Mai 2012

Ausflug der Woche - mit Schulkindern

Mi vecina Angela me pregunté si quería salir con ella y niños y padres de la escuela andando por Antequera. Es un programa de la sanidad para que los niños no se quedan en casa... muy oficial con lista de participantes, Angela tenía un contador de pasos y al final el numero de pasos se notaba en la lista.

Meine Nachbarin Angela hat mich gefragt, ob ich Lust habe mir ihr und anderen Eltern und Kindern der Schule Spaziergänge durch Antequera zu machen. Es ist ein Programm der Krankenkasse damit die Kinder sich mehr bewegen.. sehr offiziell das ganze, mit Teilnehmerliste; Angela hatte einen Schrittzähler und zum Schluss wurde die Anzahl in der Liste eingetragen.


Pasaban por el Fuente del Toro y me contaban la leyenda.
Wir sind auch an dem "Stierbrunnen" vorbeigekommen und man hat mir die Legende dazu erzählt.


"En frente del Fuente del Toro hay un tesoro"...
y se cavía todo..

"Gegenüber des Stierbrunnens liegt ein Schatz"...
und man hat die ganze Gegend umgegraben...

Pero en frente del fuente se encuentra - Antequera - ¡y es el tesoro!
Aber gegenüber des Stierbrunnens liegt - Antequera - das ist der Schatz!

Me encanta este leyenda... Y ahora quiero leer que ha dicho Washington Irving. Mi edición de los "Cuentos de la Alhambra" parece ser abreviado. No hay NADA sobre Antequera :-(

Das ist eine schöne Legende. Und jetzt möchte ich lesen, was Washington Irving dazu gesagt hat. Aber meine Ausgabe der "Erzählungen von der Alhambra" ist offensichtlich gekürzt. Da kommt Antequera uberhaupt nicht vor! :-(


P.S Hemos hecho 4015 pasos - y los niños no estaban cansados...

P.S. Wir haben 4015 Schritte gemacht - und die Kinder waren noch nicht müde...

Freitag, 4. Mai 2012

Hmmmm - lecker!

Gestern habe ich Erdbeermarmelade gekocht - abgewandelt nach diesem Rezept:
  •  mit Orangenmus (Rest vom Saft pressen)
  • Saft von 1 Zitrone
  • 2 cl Rum
  • Prise Nelkenpulver
Das ist die Strecke, na ja, fast - ein Glas habe ich der Nachbarin geschenkt, die gerade vorbeikam. Und das kleine ist, wie man sieht, schon verschnabuliert worden  - auf Brötchen und mit Joghurt. Lecker! Und das, obwohl ich gar nicht sooo ein Marmeladenfan bin!

Labels mussten die Gläser natürlich auch noch bekommen!