Willkommen!

Wie schön, dass ihr mein Sammelsurium gefunden habt!
Über Rückmeldungen würde ich mich freuen
- als Kommentar oder an: strick_else(at)yahoo.de
Danke

Dienstag, 9. Juli 2013

Getting to Hull

(Weiter unten auf deutsch)
Today I wanted to travel to Hull - the city is actually called Kingston-upon-Hull:  the Hull is a river that flows into the Humber.
I had to take a train to Barton-upon-Humber...

Heute wollte ich nach Hull fahren - eigentlich heisst die Stadt Kingston-upon-Hull; und der Hull ist ein Fluss, der bei Kingston in den Humber muendet.
Zuerst musste ich per Zug nach Barton-upon-Humber

... but when I got to Ulceby train station I was told it is cancelled. Fortunately there was a bus going. And I arrived in time to catch the next bus to Hull over the "magnificent" Humber Bridge. I definitely would have preferred a ferry! especially as we got stuck in a traffic jam and it took ONE HOUR to cross the bridge. It would have been faster to walk over it... (see BBC news)

... aber als ich an der Bahnstation von Ulceby amkam, sagte man mir, er ist gecancelled. Zum Glueck fuhr ein Bus und ich kam rechtzeitig an, um den naechsten Bus nach Hull zu erwischen, ueber die "grossartige" Humber Bruecke. Viel lieber waere ich Faehre gefahren (aber die wurde 1981 mit der Eroeffnung der Bruecke eingestellt): besonders da wir in einen Stau gerieten und eine ganze Stunde brauchten , um die andere Seite zu erreichen. Zu Fuss ware man schneller gewesen.


Finally we arrived and I went to the Maritime Museum. The former Dock Offices building was built by Christopher Wray in 1871 and converted into a museum in 1975.

Schliesslich kamen wir an und ich ging ins Maritime Museum. Das Gebaeude von 1871 war urspruenglich das Buero fuer die Docks und ist seit 1975 Museum.


They have a good Whaling exhibition and quite a few scrimshaws.
Sie haben einiges ueber Walfang und eine ganze Menge Scrimshaws.


Afterwards I had time to visit an old light ship, the SPURN...
Danach hatte ich noch Zeit, das ehemalige Feuerschiff SPURN zu besuchen....


...before I had to catch bus and train again to get home. This time without incidents.
... bevor ich mich wieder mit Bus und Bahn auf den Nachhauseweg machen musste. Diesmal ohne Vorkommnisse.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen